migration, health and hospitals
steps and milestones
project partners
experiences, results, tools
mother and child care
cultural competence training
12 pilot hospitals experiences
presentations and publications
Conference, December 2004
Amsterdam Declaration
further MFH activities
• you are here: public home | experiences results tools | interpreting •   


• Subproject A: Improving interpreting in clinical communication •

Patients who are non-local language speakers or come from migrant populations or ethnic minority groups often are not able to communicate effectively with their clinicians to receive complete information about their care. At the same time, clinical staff is often not able to understand the patients’ needs or to elicit other relevant information from the patient. Correspondingly MFH needs assessment results show that language and communication is regarded as the most important problem area in dealing with migrant populations and ethnic minorities in clinical routine.

Nine Pilot hospitals (DK, EL, ES, FI, IR, IT, NE, SW, UK) participated in this subproject to improve clinical communication with migrant and ethnic minority patients with the following four aims:

  1. Professional interpreter services should be made available whenever necessary to ensure good communication between non-local language speakers and clinical staff.
  2. Patients should be informed about the language services that are available and about how to obtain them.
  3. Clinical staff needs to be empowered on how to work competently with interpreters to overcome language barriers and obtain better outcomes.
  4. In addition, education materials for patients should be made available in non-local languages to assist with communication.

The following products and tools were developed in the project framework:

Executive Summary